Oh, my word!
Пересмотрела "Барабанную дробь" с переводом, а там, оказывается, фразу Мастера "Are you asking me out on a date?" перевели как "Ты мне руку и сердце предлагаешь?" :lol: И правда, ну сколько можно на свидания-то этим двум болванам ходить, пора уже жениться наконец :-D

@темы: Мастер, Doctor Who, Доктор, впечатлизмы

Комментарии
30.08.2011 в 16:09

“I'm not happy but I'm not unhappy about it.”
jedi_katalina
Это в какой озвучке? СТС?
30.08.2011 в 16:12

Oh, my word!
Das ist dein Doktor

Объединение "Русский дубляж" по заказу СТС :)
30.08.2011 в 16:13

Что же это делается в мире, что же это сделалось с людьми? Турниры отменили, турниры отменили, как будто нет на свете ни отваги, ни любви.
Опа, а я всегда была уверена, что там именно про руку и сердце :D
30.08.2011 в 16:15

Oh, my word!
~Москвичка~

"Рука и сердце" определенно лучше!))
30.08.2011 в 16:20

“I'm not happy but I'm not unhappy about it.”
jedi_katalina
Это замечательно, по сравнению с тем ужасом-фейспалмом, как в субтитрах перевели "What" Доктора при первом появлении Донны.
30.08.2011 в 16:22

Oh, my word!
Das ist dein Doktor

А как это перевели?)
30.08.2011 в 16:23

“I'm not happy but I'm not unhappy about it.”
jedi_katalina
Крепким выражением.
Было неожиданно и противно.
30.08.2011 в 16:23

Oh, my word!
30.08.2011 в 16:26

“I'm not happy but I'm not unhappy about it.”
jedi_katalina
Четвертый сезон смотрела уже без субтитров.
30.08.2011 в 16:29

Oh, my word!
Das ist dein Doktor

После такого действительно лучше без субтитров.
30.08.2011 в 17:21

"Нельзя чтобы девушка все время читала, а то потом она еще думать начнет." Гастон, "Красавица и Чудовище" (Дисней)
а мне всегда нравилось это"Ты мне руку и сердце предлагаешь?"
30.08.2011 в 17:50

Oh, my word!
~Kukla~

Вот и мне понравилось)))
30.08.2011 в 17:51

“I'm not happy but I'm not unhappy about it.”
jedi_katalina
Помню был клип про них "Я на тебе никогде не женюсь".
Очень подходит к их сложным отношениям :-D
30.08.2011 в 17:53

Oh, my word!
Das ist dein Doktor

Ага, хороший клип))
31.08.2011 в 15:30

Да кому оно нужно, это бессмертие! ##### Роланд Неистовый шел и насвистывал дырочкой в правом боку##### Фикрайтеры всех стран, объединяйтесь! Спасем героев от садистов-авторов!#####Я не Кенни! Я Эникентий Мидихлорианович!
А у меня был перевод со свиданием.
31.08.2011 в 15:36

Oh, my word!
Мэлис Крэш

Бывает, наверное, и правильный перевод))
31.08.2011 в 16:48

Oh, my word!
Гость

Рекомендую)
28.11.2011 в 00:05

Супер! Автору - респект:)