Oh, my word!
"Киберматы - предвестники Киберменов" (c)
:lol::lol::lol:

@темы: цитаты, Doctor Who

Комментарии
07.10.2011 в 23:00

Я бы сказал - киберматюги :gigi: .
Из-за угла донёсся мощный кибермат. "Это предвещает киберменов" - догадался Штирлиц... :-D
07.10.2011 в 23:29

Oh, my word!
07.10.2011 в 23:43

We're all works in progress
:lol::lol::lol::lol:
10.10.2011 в 12:58

Да пребудет с вами Сила!
Гм.. вот вы ржете, а если подумать, то как это толково перевести, чтоб и смысл сохранить и краткость слова? :gigi:
10.10.2011 в 12:59

Oh, my word!
Lileia, вот я на этом и запнулась)
10.10.2011 в 13:05

Coeur-de-Lion & Mastermind
Мм... разведчики? :) (Мобильные такие) :)
10.10.2011 в 13:07

Oh, my word!
Бранд, "киберразведчики"? Как-то это даже выговорить сложно :)
10.10.2011 в 13:09

Coeur-de-Lion & Mastermind
jedi_katalina, кибершпики :alles:
10.10.2011 в 13:10

Oh, my word!
Бранд, я вот думаю, может, "кибержуки"?))
10.10.2011 в 13:13

Coeur-de-Lion & Mastermind
jedi_katalina, Или даже "кибержучки"? Определенный смысл в этом есть :)
10.10.2011 в 13:16

Oh, my word!
Бранд, или "кибержучки", да)
10.10.2011 в 14:29

Да пребудет с вами Сила!
О! Кибержучки, самое оно!
10.10.2011 в 14:30

Oh, my word!
ОК, так и запишем)