Автор Кто (с). Галлифрейский зеленый змий. Хожу по комментам и холиварю за еду.
Not Ginger, jedi_katalina, в японском, на самом деле, отличная система личных местоимений, например. Есть "ты" обычное, немного фамильярное, есть "ты" вежливое ака "вы", есть "ты" нежное, есть "ты" в значении "эй, ты там", а есть "ты", которое "ну, ты козел!!!". Идеальная система для общения Доктора с Мастером.
Автор Кто (с). Галлифрейский зеленый змий. Хожу по комментам и холиварю за еду.
"Бака" = идиот "Тэмэ" = "ты" = "ну, ты... доставучий придурок!". "Кисама" = "ты" = "ах, ты, козлина такая!" = "ничтожество". В аниме "Блич" аристократ Кучики Бьякуя напропалую использует это чудесное обращение, ибо до позорной брани снисходить не престало, зато отношение к оппоненту совершенно очевидно. А "нэ" демонстрирует полную уверенность говорящего в своих словах В данном случае еще несколько субстантивирует отрицание "наи".
Автор Кто (с). Галлифрейский зеленый змий. Хожу по комментам и холиварю за еду.
Ага За то и люблю этот язык! Такая прелестная система! А еще у них система глагольных форм, которая позволяет обходиться без местоимений практически совсем Чтобы сказать "Я тебе дал книгу", достаточно слов "книга" и "давать". И еще знания положения собеседника: если ниже - один глагол, если такое же - другой глагол, если выше - третий... Ах, да. И у них всего два времени: прошедшее и настояще-будущее. И нет множественного числа для неодушевленных предметов. И... много чего еще
Шестой: - Кисама-а ва бака да! Ба-ака!
Мастер: - "Кисама" то итта дароо?! Коно тэмэ ва то юу дзя нэ!
Шестой - Т-ты... идиот! И-ди-от!!
Мастер: Ты что сказал?! Тебе ли говорить!
Перевод с учетом прелестных местоимений "кисама" и "тэмэ":
Шестой: - Ничтожество... да ты, батенька, идиот! И-ди-от!!
Мастер: - "Ничтожество", да-а?! Тебе ли, дураку такому, говорить!
В таком духе
"Тэмэ" = "ты" = "ну, ты... доставучий придурок!".
"Кисама" = "ты" = "ах, ты, козлина такая!" = "ничтожество". В аниме "Блич" аристократ Кучики Бьякуя напропалую использует это чудесное обращение, ибо до позорной брани снисходить не престало, зато отношение к оппоненту совершенно очевидно.
А "нэ" демонстрирует полную уверенность говорящего в своих словах
Ах, да. И у них всего два времени: прошедшее и настояще-будущее. И нет множественного числа для неодушевленных предметов. И... много чего еще