Oh, my word!
Прикольные субтитры к "Фронтиосу" мне попались - имя погибшего капитана меняется от субтитра к субтитру
Интересно, сколько вариантов наберется к концу серии?))
![:gigi:](http://static.diary.ru/picture/1134.gif)
А твои переводчики, стало быть, английским владеют примерно на том же уровне, что те - зулусским
Неужели матерный?Эти переводы надо зачитывать вслух, надев на нос прищепку - будет в самый раз. Эх, поздно идея в голову пришла, можно было на ФБ так что-нибудь озвучить...